A Lean Urban Legend/Myth Busted?

Last month, in the midst of Toyota CEO Akio Toyoda’s appearance in front of Congress, there was a little sidebar in the USA Today that caught my eye (“Toyoda vs. Toyota“).

An oft-repeated (including here in my blog) story in the Lean world says that the Toyoda family used “Toyota” as the company name because “Toyota” requires only 8 brush strokes to be written in Japanese hiragana  characters, while the family name requires 10. This is often used as an example of early “kaizen” or waste reduction. But it’s not true?

A Toyota spokesperson says that story is inaccurate. From the article:

The carmaker began in 1933 as part of Toyoda Automatic Loom Works, a sewing machine company founded by Sakichi Toyoda. When the auto unit was split off in 1937, son Kiichiro Toyoda decided to change the spelling of its name to keep his business and family life separate.

It may have been marketing, too: Toyoda means “abundant rice field.” It may have seemed too agrarian for a carmaker.

Yet, a company book from the 1980s told the story… historical license, an urban legend, or revisionist history? I guess it doesn’t really matter. There’s also this BBC story that tells both sides of what might have happened (“Why is the car giant Toyota not Toyoda?“).

Lean Myth…. Busted? That doesn’t have the same ring to it, with the question mark, as the Discovery Channel show MythBusters!


Thanks for reading! I’d love to hear your thoughts. Please scroll down to post a comment. Click here to receive posts via email.


Now Available – The updated, expanded, and revised 3rd Edition of Mark Graban’s Shingo Research Award-Winning Book Lean Hospitals: Improving Quality, Patient Safety, and Employee Engagement. You can buy the book today, including signed copies from the author.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Please consider leaving a comment or sharing this post via social media.

Mark Graban's passion is creating a better, safer, more cost effective healthcare system for patients and better workplaces for all. Mark is a consultant, author, and speaker in the "Lean healthcare" methodology. He is author of the Shingo Award-winning books Lean Hospitals and Healthcare Kaizen, as well as The Executive Guide to Healthcare Kaizen. His most recent project is an eBook titled Practicing Lean that benefits the Louise H. Batz Patient Safety Foundation, where Mark is a board member. Mark is also the VP of Improvement & Innovation Services for the technology company KaiNexus.

Posted in: Blog
Tags: ,

3 Comments on "A Lean Urban Legend/Myth Busted?"

Trackback | Comments RSS Feed

  1. Bob Graban
    Twitter:
    says:

    Interesting! GM spelled employee as “employe” for over 40 years for the express purpose of saving keystrokes and got soundly criticized for having the arrogance of trying to change the English language. Apparently, there were a lot of written communications about employees, for better or worse. In these days of speech recognition and special keystroke substitutions, the spelling was made standard again about 5 years ago. At least by having a short name (GM), they saved the pundits a lot of effort and keystrokes.

  2. I never believed that story. The entire process of even entering the automotive industry wasn’t that forward-thinking. If you really want the history (for the sake of history), I really recommend Michael Cusumano’s out of print book The Japanese Automobile Industry. Hopefully this link works.

    http://www.amazon.com/Japanese-Automobile-Industry-Technology-Management/dp/067447256X/ref=sr_1_11?ie=UTF8&s=books&qid=1270036248&sr=1-11
    .-= Jamie Flinchbaugh ´s last blog ..Integrity =-.

  3. Jon Miller says:

    It’s true.

    The conventional wisdom in Japan, and what I have heard from Toyota people in Japan is that it was changed from Toyoda to Toyota because “ta” sounds more pleasing than “da”. The “real story” is that they consulted a numerologist who told them that 8 strokes was more auspicious than 10, though that may not make it into the official history of a company developing and manufacturing high tech products. This was not uncommon practice in choosing a mate when I was young, living in Japan. If the number of strokes in a woman’s new name after taking a man’s name was inauspicious, the marriage may have been called off by her grandparents, or the man may have altered his name.

    Toyota and Toyoda both mean “abundant rice paddy”.

Post a Comment